Рецензија: Грчки печат: Речиси е сигурно дека ВМРО- ДПМНЕ ќе победи на предвремените парламентарни избори

grcki-mediumi-crop-resize

Текстот добро почнува и буди надеж дека така добро и ќе заврши. Како и секоја вест што пренесува реакции, се очекува да заврши со изворот или цитат од напис во некој медиум. Но кога, како и во случјов, се работи за вест поврзана за Грција, посебно за грчки медиуми, тоа се прави поинаку. Како по некое правило, одредени медиуми во вакви вести, како оваа што ја рецензираме денеска, имаат навика на крајот да стават „сопствен“ печат и да ја закашкаат веста која можела да биде солидна.

И веста не би се нашла тука доколку не би постоел овој последен пасус:

Иако грчките медиуми типуваат на ВМРО ДПМНЕ, се чини дека сепак навиваат за СДСМ и коалициските партнери, со оглед на вниманието и задоволството со кое што ги проследуваат нивните јавно искажани ставови за проблемот што Атина го има со нашето уставно име.

Со тоа текстот влегува во категоријата пристрасен и навивачки.

grcki mediumiЛинк до оригиналниот напис: Грчки печат: Речиси е сигурно дека ВМРО- ДПМНЕ ќе победи на предвремените парламентарни избори    

Датум и време на објавување: 04.03.2014, 09:05

Датум на рецензирање: 04.04.2014

Рецензент: Владо Ѓорчев

Вистинитост:  Текстот можеби и е точен, односно навистина грчки медиуми правеле анализи за тоа кој ќе победи на парламентaрните и на претседателските избвори во Македонија. Но, освен атрибуирање на некои грчки медиуми нема линкови од нив. Значи, не може да се провери дали е вистина и дали баш така, како што пренесува текстот, изанализирале грчките медиуми. Вториот дел од написот се базира на шпекулации и предвидувања или во најмала рака претчуство што мислат Грците и за кого навиваат. Можеби некои коментари во тамошните медиуми го навеле авторот така да мисли, но како што стои и во текстот „се чини дека сепак“ и „со оглед на вниманието и задоволството“ не е баш така.

Извори на информации: Во текстот се дадени како извори Етнос, Капитал, Прототема и Та Неа, но нема линкови до нив, или барем 1-2 фототипи од отпечатените анализи во медиумите. Останува да се верува само на авторот на текстот дека изворите се валидни, веродостојни и вистински.

Содржајност:  Текстот нуди информации, пренесени од други медиуми. Сепак, се гледа интенцијата на крајот од текстот кој е со навивачка конотација. Анализи и анкети од грчки медиум се спинувани за да се омаловажи политичкиот противник и тоа во контекст на тие се „шпиуни“, „грчки платеници“…

Пристрасност: Таа се гледа со омаловажувањето на политичките партии кои не му се „омилени„ на авторот. Во контекст на член 14 од Кодексот на новинари пак:

Известувањето од политичките процеси, посебно од изборите, треба да биде непристрасно и избалансирано. Новинарот мора да обезбеди професионална дистанца од политичките субјекти.“

Коментирање: Има, во заклучокот на текстот. Паушални оценки, непоткрепени со ниту еден показател. Без смисла за за еднакво третирање на засегнатите страни. Коментирање од најлош вид во новинарството, а тоа е да се даде заклучок на текстот и притоа тој да биде со навивачка еуфорија.

Оригиналност/Плагијат: Авторски текст, извештај од дописник на медиумот.

Квалитет на насловот: Навивачки

Фотографија: Во контекст со насловот, исто навивачка.

Заклучок: Пример како треба да изгледа навивачки текст. Манипулација која ќе го натера читателот да поверува на искажаното, затоа што на почетокот текстот почнува со факти, изворот е од медиуми, а пренел дописник. Текст каков што плаче за македонските медиуми во последно време. Но… Се би било во ред да не е последниот пасус. Поради тоа се гледа и намерата зошто имало потреба да се објави таков текст.

Сите коментари и забелешки поврзани со овој и другите написи на Вистиномер, барањата за корекции и појаснувања, како и предлозите за проверка на изјавите на политичарите и ветувањата на политичките партии, можете да ги доставите преку овој формулар

Оставете реакција